Dreams of a Butterfly

This blog contains materials originally intended for my school alumni -- from the Lycee Marie Curie in Saigon, Vietnam. It is by its original audience rather nostalgic and wistful, hence the butterfly, a reference to the well-known story by Zhuang Zi. The old boys and girls can sometimes, however, get quite academic and/or bawdy. The postings can be in English, French or Vietnamese. All postings are copyrighted. ALL RIGHTS RESERVED.

Sunday, May 02, 2010

J'ai enlace mes chagrins


J'ai enlace mes chagrins, mes soupirs 
Mes regrets, mes remords et mes pleurs 
Comme des tulipes ou des hyacinthes 
En bulbes je les ai plantees dans mon jardin 
Un apres midi d'hiver approchant 

Car le printemps qui va naitre je le sais 
En fera des fleurs splendides et radieuses 
Rouges, jaunes, ochres, carmines ou rayees 
Tapis de teintes et vitrail de verdure 
Tiges jonchees couronnees d'ecarlate 

Brassees orgueilleuses et radieuses 
Plantes fideles appelees de la terre 
Nourriciere et ignorante des malheurs 
Mais non de cette seve que l'on n'oublie pas 
Et que les poetes appellent l'amour 

0 Comments:

Post a Comment

<< Home